Macedón és magyar irodalmi alkotások egymás nyelvére való átültetéséről és a kultúra más területein való együttműködés lehetőségeiről is szó volt azon a találkozón, amelyen az EMMI kultúráért felelős államtitkára fogadta Elizabeta Kancsevszka-Milevszka macedón kulturális minisztert.

A találkozón a két fél áttekintette az eddigi együttműködés eredményeit, és ismertette a két ország aktuális fejlesztési programjait.

Elizabeta Kancsevszka-Milevszka miniszter asszony beszámolt arról, hogy külföldi kiadók számára évente hirdetnek fordítási programot, amelynek keretében anyagi támogatást nyújtanak macedón irodalmi alkotások idegen nyelvre fordítására. Világirodalom című projektjük keretében pedig külföldi irodalmat fordítanak macedónra: a Petőfi-kötet és Márai-kötet már megjelent, most készül Hamvas Béla művének fordítása.

Miniszter asszony hangsúlyozta, hogy a 2013-ban aláírt munkaterv szellemében minden intézményük nyitott az együttműködésre. Örömmel számolt be arról, hogy a Nemzeti Színház megállapodást kötött macedón partnerével, és idén június 2-től macedóniai vendégszereplésre indul.
Hoppál Péter államtitkárt Elizabeta Kancsevszka-Milevszka miniszter asszony macedóniai látogatásra hívta.

(Emmi, Kultúráért Felelős Államtitkárság)